
L'amour, hum hum, pas pour moi,
Tous ces "toujours",
C'est pas net, ça joue des tours,
Ca s'approche sans se montrer,
Comme un traître de velours,
Ca me blesse ou me lasse selon les jours
L'amour, hum hum, ça ne vaut rien,
Ça m'inquiète de tout,
Et ça se déguise en doux,
Quand ça gronde, quand ça me mord,
Alors oui, c'est pire que tout,
Car j'en veux, hum hum, plus encore,
Pourquoi faire ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses ?
A quoi bon se laisser reprendre
Le cour en chamade,
Ne rien y comprendre,
C'est une embuscade,
L'amour ça ne va pas,
C'est pas du Saint Laurent,
Ca ne tombe pas parfaitement,
Si je ne trouve pas mon style ce n'est pas faute d'essayer,
Et l'amour j'laisse tomber !
A quoi bon ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses ?
Pourquoi faire se laisser reprendre,
Le cour en chamade,
Ne rien y comprendre,
C'est une embuscade,
L'amour, hum hum, j'en veux pas
J'préfère de temps de temps
Je préfère le goût du vent
Le goût étrange et doux de la peau de mes amants,
Mais l'amour, hum hum, pas vraiment!
Carla Bruni - L'amour
Pardon mademoiselle Bruni, mas não sou mais assim. Aprendi essa por vezes feliz e por vezes infeliz realidade da minha natureza:
Love hits me Hard
Fazer o que? A grande roda da vida vai girando e com ela eu vou certo apenas de quem sou. Mas eu vou, não preciso buscar nos 4 cantos armas mágicas como Perseu, sempre fui mais com a cara de Hércules (em boa linguagem nerd, Barbarian).
Nasci com o amor, minha força sobre-humana, e faço da experiência minha pele de leão, Armadura contra inimigos e Cama para borboletas.
Um comentário:
Tá, agora vc vai traduzir a musiquinha toda pra mim.
=)
Bjos, Hércules!
Postar um comentário